• Stichting Geologische Aktiviteiten
  • Stichting Geologische Aktiviteiten
  • Stichting Geologische Aktiviteiten
  • Stichting Geologische Aktiviteiten
Previous Next

Deze website maakt gebruik van cookies.

Ik ga akkoord



De schrijfwijze van mineraalnamen in het Nederlands is niet altijd eenduidig. Sommige mensen gebruiken de Engelse schrijfwijze, waarbij namen die op "iet" eindigen, geschreven worden als "ite". Anderen houden het meer op de Duitse schrijfwijze waarbij de uitgang "iet" wordt geschreven als "it". Voorbeeld hollandiet (een barium mangaan oxide); in het Engels Hollandite en in het Duits Hollandit.

Stichting GEA is er voorstander van om de namen van mineralen volgens de Nederlandse schrijfwijze uit te voeren. Dit betekent o.a. dat in een zin waar een mineraalnaam staat, deze naam met kleine letter geschreven wordt. Het omzetten naar de Nederlandse spelling kan eenvoudig uitgevoerd worden indien de uitgang op "ite" of "it" eindigt, door in het Nederlands deze uitgang als "iet" te schrijven en geen hoofdletter te gebruiken. Problemen zijn er bij namen met een "c" of "ph". Moeten die namen in Nederlandse met "k"of "f" geschreven worden of blijft de "c"en "ph" gehandhaafd? Ook bij Engelse namen met een "y" is het moeilijk te beoordelen of in het Nederlands ook een "y" gebruikt wordt of dat het toch met een "i" wordt geschreven.

Veel mineraalnamen zijn afgeleid van het Grieks, Latijn, Russisch, Indo-Europees e.a. De omzetting naar Westeuropese schrijfwijze en uitspraak is dan verschillend voor het huidige Engels, Duits, Spaans, Nederlands et cetera. In het boek "Encyclopedia of Mineral Names" (Special publication of The Canadian Mineralogist (1997)) staat een mooie inleiding die de diverse problemen met de spelling en naamgeving van mineralen samenvat. Als service voor mineralen verzamelaars hebben wij een lijst samengesteld van bijna 600 relatief veel voorkomende mineralen, zodat de juiste Nederlandse schrijfwijze gecontroleerd kan worden.

Deze lijst pretendeert geen wetenschappelijke status te bezitten. Er zijn ook namen van variëteiten opgenomen. Sommige van de opgesomde namen zijn inmiddels geen zelfstandig mineraal meer maar zijn de naam van een groep geworden. Voorbeeld "wolframiet" deze naam staat feitelijk voor een groep van mineralen bestaande uit: ferberiet, hübneriet en sanmartiniet. Deze mineralen vormen een z.g. mengreeks. Het is voor een amateur niet altijd mogelijk om vast te stellen met welke van deze wolfraam mineralen hij/zij te maken heeft. Het gaat dan om een wolfraam oxide, maar welk is onbekend. Het gebruik van de naam wolframiet is dan om praktische reden een redelijke keuze.

Bij het samenstellen van de lijst hebben we bij twijfelgevallen gekeken hoe in Nederlandstalige mineralogie boeken en tijdschriften de spelling werd toegepast. Veel konden we terug vinden in het boek "Mineralen van Europa" dat uit het Duits vertaald is door Ernst Burke. In sommige gevallen is het onduidelijk welke spelling de voorkeur geniet. In die gevallen hebben we beide namen opgenomen. 

Er zijn eind 2014 bijna 5000 verschillende mineralen bekend. Grote kans dat je een mineraal in je bezit hebt dat niet in onze lijst voorkomt. De Engelse spelling kun je controleren op de site van de IMA Commission on New Minerals, Nomenclature and Classification. Ook goed bruikbaar is de site RUFF. Vervolgens kun je dan de naam "vertalen" naar de Nederlandse schrijfwijze.

Voor opmerkingen en/of aanvullingen, neem contact op met de samenstellers van de lijst:

Herman van DennebroekDit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.
  • Geen reacties gevonden
Powered door Komento

Agenda

Voor een overzicht van de geplande geologische activiteiten (voorheen GEA Kalender), zie geologie.nu